Guru's writing
  • Guru's blogging
  • Welcome!
  • Last Meal at Haight and Ashbury
  • Ten Twisted Tales
  • Boogadooga Stories for Children
  • Letting go of Ganapathy
  • My apps on Ramana, Periyava & others
  • Ramana Nool Thirattu Urai
  • Ramana Stuthi Panchakam
  • Ramana Maharishi Translated
  • RamanaMaharishiApp
  • Advaita 3.0
  • MahaPeriyava
  • One Arsene Wenger
  • IAMGRATEFUL
  • GlucoTrak
  • SingaporeDrivingQuiz
  • gurucodes
  • Bob Dylan and Kannadasan

Ramana Stuthi Panchakam Ponnayoththa Paththu 8

3/4/2021

0 Comments

 
Thangum inbam thadhumbidu paadalan
Sangai indri jagath oLir gnaniyaan
Gangai thangu kadavuL uruvunaan
Ingu thangum iraivan ramaNanae

Word meaning
Thangum = staying; indium = pleasure, happiness; thadhumbu = overflow; sangai = doubt; jagath = world; olin = shine, shining; Gangai thangu kadavuL = Lord Shiva; ingu = here (in Arunachala). 

Meaning
Ramana, my lord, is praised by numerous songs that the devotees find pleasing. Without a doubt he is pervades everywhere shining as a wisdom-sun. He is the form of the one who has river Ganga in his matted locks. He is the lord who lives in Annamalai. 
When Ganga flowed down the heavens as a result of great penance done by Bhagiratha who practised severe austerities for a thousand years to help his ancestors escape the curse of sage Kapila, and reach the abode of gods, she came down in a ferocious torrent (even today when a task needs super human effort, it is referred to as requiring Bhagirtha Prayathna, meaning efforts of Bhagiratha’s proportions). 

So he prayed to Lord Shiva who held her in his matted locks and let her down as seven different rivers. Hence he is knows as Gangadhara, the one with Ganga on his head. 

SV asserts in this verse that Ramana Bhagavan, residing here in Arunachala, is none other than Lord Shiva who has river Ganga in is locks.

SV declares that without a doubt, Bhagavan, through numerous  sweet songs composed in his praise by devotees,  pervades every space shining as the sun of wisdom, much like in an earlier verse where likened Bhagavan to the ‘unsetting sun’ (sadhodhaya saurian), guiding us to truth.
0 Comments



Leave a Reply.

    Author

    An attempt at translating Ramana Stuthi Panchakam into English for the benefit of Bhagavan Ramana's devotees who are not familiar with Tamil.

    You can buy PDF translations of Aksharamana Malai and all the songs from Ramana Stuthi Panchakam by clicking the images below. They are prices at 99 cents, but you can pay more if you feel like it.

    Picture
    Picture
    Picture
    Picture
    Picture
    Picture

    Archives

    June 2021
    May 2021
    April 2021
    March 2021
    February 2021
    January 2021

    Categories

    All
    Bhagavan Ramana
    Kaalai Pattu
    Kummi Paattu
    Ponnaiyotha Paththu
    Ponnolir Prathu
    Ramana Maharshi
    Ramana Sadguru
    Ramana Stuthi Panchakam
    Satyamangalam Venkataramana Iyer

    RSS Feed

My other sites:  Music is about memories: http://radiomemories.blogspot.com, http://radiomemories.weebly.com/
A site dedicated to the genius of Kannadasan:http://kannadasansongs.blogspot.com 
 A travel blog: http://guruwanders.blogspot.com