Agampugundh eerthu un aga gugai siraiyai
amarvithadhen kol Arunachala
Meaning
Arunacahala! You entered my home (that is my heart, because agam means both heart and home), took me and imprisoned me in your home(here Bhagavan says un aga gugai which means your heart cave). What to say of your grace? [Kanakammal says Vicihitram which comes close to bizarreness].
Explanation
The mind is home to the jiva just as the heart is home to the Lord. To express it in non-mystical, ordinary terms, it is taken to mean the bride is stating that the groom has forcefully taken her prisoner in his house. And it alludes to the life of Bhagavan who, after reaching Arunachala, never left the Holy Hill which made him a ‘prisoner’. Ramana expresses surprise at the unadulterated compassion (avyaja karunai where avyaja means guileless, without reason and karunai means grace or compassion) at the same time he wonders at the bizarreness of the one who came to imprison becoming the prisoner as they have merged into one.
amarvithadhen kol Arunachala
Meaning
Arunacahala! You entered my home (that is my heart, because agam means both heart and home), took me and imprisoned me in your home(here Bhagavan says un aga gugai which means your heart cave). What to say of your grace? [Kanakammal says Vicihitram which comes close to bizarreness].
Explanation
The mind is home to the jiva just as the heart is home to the Lord. To express it in non-mystical, ordinary terms, it is taken to mean the bride is stating that the groom has forcefully taken her prisoner in his house. And it alludes to the life of Bhagavan who, after reaching Arunachala, never left the Holy Hill which made him a ‘prisoner’. Ramana expresses surprise at the unadulterated compassion (avyaja karunai where avyaja means guileless, without reason and karunai means grace or compassion) at the same time he wonders at the bizarreness of the one who came to imprison becoming the prisoner as they have merged into one.