keLadhaLikkumun kedilpugazhai
Kedu seyyadharuL Arunchala
Meaning
Arunachala! You are known for bestowing what your devotees need without them asking you for it (or even before they ask you). So don’t let that reputation be tarnished, and shower your grace on me.
Explanation
Bhagavan says that the reputation Arunachala has for generously giving what his devotees need even before they spell it out will be tarnished like the stain on the moon. He is asking the Lord not to bring damage to His reputation as a munificent bestower of boon because only He knows what the devotees want and hence is able to give them without them asking for it.
Donors are of four types. He who gives without being asked is ‘kodaiyaLan’. He who gives on being asked is ‘dharmavan’. He who does not give even when he is asked is ‘adhamaadhan’. He who stops others from giving is ‘adhaman’. Bhagavan is warning Arunachala not to bring disrepute to His name.
Note: ‘Kaedu is a tricky word. It usually means, shortcoming when used in ‘unakku Anna kaedu?’ As in what’s your shortcoming or what do you lack in (that you cannot do such and such), or disaster as in ‘kaedu kaalam’, meaning bad times or disastrous times. But at the same time, kaedu ketta manidhan where ketta means damaged or ruined still means something negative where it should logically translate to some in whom kaedu is ruined’.
Kedu seyyadharuL Arunchala
Meaning
Arunachala! You are known for bestowing what your devotees need without them asking you for it (or even before they ask you). So don’t let that reputation be tarnished, and shower your grace on me.
Explanation
Bhagavan says that the reputation Arunachala has for generously giving what his devotees need even before they spell it out will be tarnished like the stain on the moon. He is asking the Lord not to bring damage to His reputation as a munificent bestower of boon because only He knows what the devotees want and hence is able to give them without them asking for it.
Donors are of four types. He who gives without being asked is ‘kodaiyaLan’. He who gives on being asked is ‘dharmavan’. He who does not give even when he is asked is ‘adhamaadhan’. He who stops others from giving is ‘adhaman’. Bhagavan is warning Arunachala not to bring disrepute to His name.
Note: ‘Kaedu is a tricky word. It usually means, shortcoming when used in ‘unakku Anna kaedu?’ As in what’s your shortcoming or what do you lack in (that you cannot do such and such), or disaster as in ‘kaedu kaalam’, meaning bad times or disastrous times. But at the same time, kaedu ketta manidhan where ketta means damaged or ruined still means something negative where it should logically translate to some in whom kaedu is ruined’.