Guru's writing
  • Guru's blogging
  • Welcome!
  • Last Meal at Haight and Ashbury
  • Ten Twisted Tales
  • Boogadooga Stories for Children
  • Letting go of Ganapathy
  • My apps on Ramana, Periyava & others
  • Ramana Nool Thirattu Urai
  • Ramana Stuthi Panchakam
  • Ramana Maharishi Translated
  • RamanaMaharishiApp
  • Advaita 3.0
  • MahaPeriyava
  • One Arsene Wenger
  • IAMGRATEFUL
  • GlucoTrak
  • SingaporeDrivingQuiz
  • gurucodes
  • Bob Dylan and Kannadasan

aksharamana malai post 16

21/8/2020

0 Comments

 
Gaandham irumbu pol kavarndhenai vidamal
Kalandhennodu iruppai Arunachala


Meaning
Like a magnet attracts iron, you also draw me, whose mind is forever going outward, with your grace in such a way that you never leave me, and thus be one with me.

Explanation
​
In the previous verse Bhagavan said that intellectual strength is not enough to see Arunachala. As a helpless being with no control over anything, Bhagavan is asking the Lord’s grace to overcome him and become one with him (irand ara = without two). A jiva cannot come and attain you unless you bestow your boundless grace. Since I cannot come and be one with your grace, you please come and take me over, says Bhagavan.
0 Comments



Leave a Reply.

    Author

    This is my attempt at translating T.R.Kanakammal's Nool Thirattu in English for those devotees who don't understand Tamil. Hope it helps you. Ramana Saranam! Periyava Saranam!

    Archives

    December 2020
    November 2020
    October 2020
    September 2020
    August 2020
    July 2020

    Categories

    All
    Aksharamana Malai
    Ramana Maharishi
    Ramana Nool Thirattu Urai
    Thiruvannamalai
    TR Kanakammal

    RSS Feed

My other sites:  Music is about memories: http://radiomemories.blogspot.com, http://radiomemories.weebly.com/
A site dedicated to the genius of Kannadasan:http://kannadasansongs.blogspot.com 
 A travel blog: http://guruwanders.blogspot.com