porutharuL ishtam pin Arunachala
Arunachala, you are the personification of patience and forbearance. Please don’t despise the offensive words uttered by this simpleton, and accept them, and please ignore any mistakes there may be, for my sake (besides begging you like this I know no other means). Do what you wish to do Arunachala.
The words ‘poruthal’, ‘tharithal’, ‘thaangal’, all mean to bear something patiently. Since Bhagavan is requesting Arunachala to bear with his lowly words (pun sol - pun rhymes with Lun in lunatic), he is calling Arunachala ‘budhara/poodhara’ which is a form of forbearance.
Arunachala is the Lord /chief of the song (paatudai thalaivan) for all the songs composed by Bhagavan. Unlike other mountains such as the Himalayas and the Vindhya mountains, Arunachala is not just a physical form, it is a subtle form of pure consciousness/pure wisdom that supports the world hence Bhagavan calls Arunachala ‘bu dhara/poodhara.
When Bhagavan praises Arunachala he praises not just the physical form of Arunachala but the flame of wisdom and Siva consciousness that He represents. Since Mother Earth, referred to as patience-manifest in India, supports mountains, she is called ‘poo dhara/ bu dhara’. But this only applies to other mountains, not Arunachala as it is not an ordinary mountain. (‘Pa’ and ‘ba’ have the same letter, unlike Sanskrit, there is no distinction.)
Arunachala, the form of Siva, supports all life on earth and bears everything, hence ‘budharam’ refers to Him here. As we are nearing the end of the song, Bhagavan is asking Arunachala to bear with his faulty words like he did a few verses ago in ‘vaidhalai vaaztha’.
Since the bride’s wish or desire is not different or separate from that of her lord’s, Bhagavan, in total surrender’ says, ‘do as you wish’ (pin un ishtam Arunachala).