Nagaittu paar nee Arunachala
Arunachala! This is no time to mock and laugh at my imperfections arising from my imaginary ego. I have to you seeking refuge, you must shower your grace with your sidelong glance and bless me.
(TRK says vigaaram which means distortion/ugly/mutated etc. Saint Manickavasagar says ‘chittha vigaara kalakkam’ meaning delusion raiding from the distortion of the mind. Sidelong glance [kadaikann paarvai] is considered more than enough for moksha from god.)
Mocking and laughing at the shortcomings of someone who has come seeking refuge doesn’t behove someone like you who are grace-personified generous being, it’s not the right time either. It is your duty to take those who have surrendered by bestowing your grace and compassion says Bhagavan.
Nagai in tamil means precious ornament/jewellery, it also means smile (punnagai is gentle smile which is considered a great piece of jewellery). By ‘nagaikidamilai ‘Bhagavan is saying although I have seeking refuge in you, I don’t have any precious qualities or characteristics (Guna nalangal). But to remove my evil tendencies and bad qualities and transform me into a noble person (someone with good qualities) is not a great ask for you.By your mere touch I can be transformed. So decorate me with your precious ornament of grace (nagayittu paar = make me wear ornament, see).