naadi utkoL nalam Arunachala
Fruit that’s too ripe will be rotten, there’s no use in eating it. Eat the fruit when it’s at just the ripe stage and enjoy Arunachala!
Fruit should be eaten when it’s at just right stage of ripeness, if it goes beyond that stage it will be rotten and be of no use. So do eat me when I am at the right stage of ripeness, it will be good for you Arunachala.
If you don’t have me when I am at the right stage of ripeness, my youth and beauty will go to waste, says Bahagavan, (continuing in the theme of bride appealing to the groom/chief/consort). Before my insatiable desire to attain you turns into frustrated anger/hatred, take me, says Bhagavan (virakthi is the state of anger and frustration when one does not get what one is hankering after or longing for).
Note: In a grammatical morphing, kanni which means young woman has become kani meaning ripe fruit (In Tamil, kani or pazham means ripe fruit whereas ‘kaai’ refers to unripe/raw stage. Maangai is unripe/raw mango whereas maambazham is ripe mango). In a refined, civilised way, a woman appeals to her lover and conveys the inner meaning of her wants without stating it obviously while maintaining her dignity. Heart that’s melting in love for the lord is ripe for being consumed by Arunachala, this is what Bhagavan is referring to in this verse.