Guru's writing
  • Guru's blogging
  • Welcome!
  • NEW RELEASE!
  • Books
  • Ten Twisted Tales
  • Boogadooga Stories for Children
  • Letting go of Ganapathy
  • How to create your e-commerce website in a day
  • All My Apps
  • Ramana Nool Thirattu Urai
  • Bob Dylan and Kannadasan
  • RamanaMaharishiApp
  • MahaPeriyava
  • SingaporeDrivingQuiz
  • Advaita Masters
  • Ramana Maharishi Android App
  • GlucoTrak
  • gurucodes

aksharamana malai 36

15/10/2020

0 Comments

 
Sollaadhu soli nee sollara nillendru
Summa irundhai Arunachala


Meaning
Arunachala! As if to tell me, ‘Don’t keep asking for this and that, be quiet’, you remained still like Dakshinamurthy, thus teaching me to be silent also without saying it in so many words.

Explanation
In the previous verse Bhagavan prayed for a way of redemption (Uyi vagai yedhurai ), in this verse he hints at the upadesa (teaching) he received from the lord. 
Arunachala, who is the lord of the jiva (soul), shining as intelligence itself in the extremely ripe souls, bestows the highest teaching, that of Silence. In the beginning, Dakshinamurty taught the same to the sons of Brahma (Sanaka, Sanatana, Sanandana and Sanatkumara).

The most idea way to teach the subtlest and the highest of truths (Silence) and to receive it, is through silence itself. There is no other way. The aim of the guru’s silence is to elevate the disciple to the same state.  If the guru says ‘be still’ in words, it contradicts the essence of the teaching. So the guru remains silent, thus instructing the disciple through the silence [we covered Lord Muruga's upadesa to Saint Arunagiri Nathar, 'Summa ire sol ara' in an earlier post].

Note: Once at the ashram on a Maha Shivarathiri,  Bhagavan was asked the significance of the night, to which Bhagavan asked the devotees to sit down, they all sat  eager to hear lectures.  But Bhagavanhe went into silence.  There was absolute stillness all around. Hours rolled on from 10 pm till next morning and the sun had risen, no one felt tired or hungry.  Bhagavan got up and went for his morning walk thus explaining the meaning.
0 Comments



Leave a Reply.

    Author

    This is my attempt at translating T.R.Kanakammal's Nool Thirattu in English for those devotees who don't understand Tamil. Hope it helps you. Ramana Saranam! Periyava Saranam!

    Archives

    December 2020
    November 2020
    October 2020
    September 2020
    August 2020
    July 2020

    Categories

    All
    Aksharamana Malai
    Ramana Maharishi
    Ramana Nool Thirattu Urai
    Thiruvannamalai
    TR Kanakammal

    RSS Feed

My other sites:  Music is about memories: http://radiomemories.blogspot.com, http://radiomemories.weebly.com/
A site dedicated to the genius of Kannadasan:http://kannadasansongs.blogspot.com 
 A travel blog: http://guruwanders.blogspot.com