kobamil guNaththoi kuriyai enaikoLak
Kuraiyen seidhen Arunachala
Meaning
Arunachala! You are totally devoid of anger and full of peace (shantha guNam). You chose me of all your devotees for your grace, what acts of virtue (punya, opposite of papa which means sin) and tapas (penance) did I do to deserve this?
Explanation
Arunachala, neither I am qualified for your grace and nor do I deserve it. That I became a vessel for your abundant grace is a testament to your nature says Bhagavan (as Arunachala took over Bhagavan completely when, as a young boy, he heard the word Arunachala). Scholars often refer to Bhagavan as ‘the one who became Brahman without knowing what Brahman was’.
This verse can also be meant as follows: Why did I become a target of your anger when you are peace personified? Because your anger is aimed at my false identity so even your anger is a sign of grace says Bhagavan.
My note: kurai usually means complaint, shortcoming, lacking something but here Bhagavan uses it as ‘benefit accruing from past tapas and acts of virtue and merit, punya’
Kuraiyen seidhen Arunachala
Meaning
Arunachala! You are totally devoid of anger and full of peace (shantha guNam). You chose me of all your devotees for your grace, what acts of virtue (punya, opposite of papa which means sin) and tapas (penance) did I do to deserve this?
Explanation
Arunachala, neither I am qualified for your grace and nor do I deserve it. That I became a vessel for your abundant grace is a testament to your nature says Bhagavan (as Arunachala took over Bhagavan completely when, as a young boy, he heard the word Arunachala). Scholars often refer to Bhagavan as ‘the one who became Brahman without knowing what Brahman was’.
This verse can also be meant as follows: Why did I become a target of your anger when you are peace personified? Because your anger is aimed at my false identity so even your anger is a sign of grace says Bhagavan.
My note: kurai usually means complaint, shortcoming, lacking something but here Bhagavan uses it as ‘benefit accruing from past tapas and acts of virtue and merit, punya’